About Body Care Streichriemenpaste Grün 5ml, Schleifpaste
5,89 € *
1.178,00 € / l*
✔ Sorgt für optimale Klingenschärfe beim Abziehen
✔ Hergestellt in Solingen – Qualität aus Tradition.
✔ Ergiebig & effizient – Bereits eine kleine Menge reicht aus.
✔ Streichriemenpaste Grün für maximale Effizienz.
Lieferzeit: nur 1-3 Tage in DE | nur 4-6 Tage in EU 📦 Versandkostenfrei ab 59,- € in DE
Vorrätig








Streichriemenpaste – Streichriemenpaste Pflege, die den Unterschied macht
Wenn es um die Pflege deines Rasiermessers geht, zählt jedes Detail – besonders beim Abziehen auf dem Streichriemen. Mit der About Body Care Streichriemenpaste Grün holst du das Maximum aus deinem Riemen heraus. Die stark polierende Formulierung eignet sich speziell für Edelstahlklingen und hilft, die Schneide auf Hochglanz zu bringen.
Dank ihrer feinen Körnung erzeugt die Paste eine besonders glatte und saubere Oberfläche, was die Langlebigkeit der Klinge unterstützt und ein gleichmäßiges Rasurerlebnis ermöglicht. Entwickelt für alle, die bei der Klingenschärfe keine Kompromisse eingehen.
Die schnellen Details zur Paste für Streichriemen
Streichriemenpaste Grün – gezielt formuliert für Edelstahlklingen
In dieser Variante steckt Know-how aus Solingen: Die Streichriemenpaste Grün besitzt eine stark polierende Wirkung, perfekt abgestimmt auf die Bedürfnisse von Rasiermessern aus Edelstahl. Sie bildet einen hauchdünnen Film auf dem Streichriemen, der bei jedem Abziehvorgang feine Unebenheiten an der Klinge minimiert.
Der Vorteil: Du kannst dein Messer regelmäßig auffrischen, ohne es gleich neu zu schärfen. So bleibt die Schneide dauerhaft auf einem hohen Niveau, und der Riemen wird dabei weder überlastet noch beschädigt.
Anwendung – so nutzt du die Streichriemenpaste Grün richtig
Die Anwendung der Streichriemenpaste Grün ist simpel, aber entscheidend für ein gutes Ergebnis.
Zuerst reinigst du die Oberfläche deines Riemens gründlich, um Staub und alte Rückstände zu entfernen. Danach gibst du eine winzige Menge – etwa ein Reiskorn groß – auf ein weiches Tuch oder direkt auf den Finger.
Verteile die Paste gleichmäßig auf der vorgesehenen Seite des Streichriemens und massiere sie sanft ein, bis ein feiner, matter Film entsteht. Danach sollte der Riemen einige Minuten ruhen, bevor du ihn wieder zum Abziehen nutzt.
💡 Tipp: Weniger ist mehr. Eine sparsame Anwendung reicht völlig aus, um die gewünschte Polierwirkung zu erzielen. Wiederhole die Anwendung nur bei Bedarf, etwa alle 2–3 Wochen, je nach Nutzungsintensität.
.
Mehr zu der About Body Care Streichriemenpaste Grün – Hergestellt in Solingen
Warum eine grüne Streichriemenpaste Grün unverzichtbar ist
Ein Rasiermesser aus Edelstahl liefert nur dann konstant gute Ergebnisse, wenn es richtig gepflegt und präzise abgezogen wird. Hier kommt die Streichriemenpaste Grün ins Spiel. Sie wurde speziell für Edelstahlklingen entwickelt und sorgt mit ihrer stark polierenden Wirkung dafür, dass die Schneide glatt bleibt und der Riemen seine Aufgabe optimal erfüllen kann.
Die Streichriemenpaste Grün verbessert die Oberflächenstruktur des Riemens, erhöht die Reibung genau im richtigen Maß und ermöglicht ein effektives Nachpolieren nach dem Schärfen. Gleichzeitig schützt sie das Leder vor zu schnellem Verschleiß und hilft, den Riemen dauerhaft einsatzbereit zu halten – gerade bei regelmäßigem Einsatz.
Entwickelt für höchste Ansprüche bei der Nassrasur
Ob du täglich rasierst oder deine Klinge nur gelegentlich auffrischst – mit der grünen About Body Care Streichriemenpaste Grün erzielst du immer eine gleichmäßige, fein geschliffene Schneide. Die Zusammensetzung ist bewusst auf Edelstahlmesser abgestimmt, bei denen herkömmliche Pasten oft nicht den gewünschten Effekt bringen. Die fein abgestimmte Körnung bringt selbst hartes Material zuverlässig auf Hochglanz.
Ein echter Vorteil für alle, die Wert auf Details legen und wissen, dass das perfekte Rasurerlebnis schon bei der Vorbereitung beginnt. Die Paste lässt sich unkompliziert auftragen, haftet gut auf dem Leder und verteilt sich gleichmäßig – für zuverlässige Ergebnisse bei jeder Anwendung.
Produktdetails im Überblick
- Produktname: About Body Care Streichriemenpaste Grün 5ml, Schleifpaste
- Inhalt: 5 ml ergiebige Pflegepaste
- Eigenschaften: Optimiert die Schärfe, erhöht die Polierwirkung, schützt das Leder
- Anwendung: Für Edelstahlmesser auf Lederstreichriemen
- Besonderheit: Hergestellt in Solingen, abgestimmt auf harte Klingenmaterialien
Mit der Streichriemenpaste Grün von About Body Care erhältst du nicht nur ein wirksames Pflegemittel für deinen Riemen, sondern auch ein Werkzeug zur Optimierung deiner Rasiermesser. Präzise, langlebig, durchdacht – made in Solingen.
Farbe | Grün |
---|
Marke
About Body Care
Produktsicherheit
Herstellerinformationen
producent | manufacturer | tootja | valmistaja | fabricant | κατασκευαστής | monaróir | fabbricante | proizvođač | ražotājs | gamintojas | manifattur | fabrikant | producent | fabricante | producător | tillverkare | výrobca | proizvajalec | fabricante | výrobce | gyártó
Heinr. Böker Baumwerk GmbH Solingen, Schützenstr. 30, 42659 Solingen, Deutschland, info@boker.de
Produktsicherheit: Nur zur äußeren Anwendung auf Streichriemen und Leder geeignet. Kontakt mit den Augen vermeiden; bei Augenkontakt gründlich mit Wasser ausspülen. Nicht verschlucken. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Bei Hautkontakt gründlich mit Wasser und Seife abwaschen.
Anwendung: Eine kleine Menge der Paste gleichmäßig auf den Streichriemen auftragen. Mit einem Tuch oder den Fingern leicht einmassieren, bis sie gut verteilt ist. Den Streichriemen wie gewohnt verwenden, um die Schärfe des Rasiermessers zu verbessern.
Lagerung: Kühl und trocken lagern, vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt. Behälter nach Gebrauch gut verschließen, um ein Austrocknen der Paste zu vermeiden. Reste nicht in den Abfluss geben.
1. Български (Bulgarisch)
Безопасност на продукта: Само за външна употреба върху кожени колани и стропове. Избягвайте контакт с очите; при контакт с очите изплакнете обилно с вода. Не поглъщайте. Съхранявайте далеч от деца. При контакт с кожата измийте обилно с вода и сапун.
Употреба: Нанесете малко количество паста равномерно върху кожения строп. Разнесете леко с кърпа или пръсти, докато се разпредели добре. Използвайте стропа както обикновено за подобряване на остротата на бръснача.
Съхранение: Съхранявайте на хладно и сухо място, защитено от директна слънчева светлина. Затваряйте добре опаковката след употреба, за да предотвратите изсъхване на пастата. Не изхвърляйте остатъците в канализацията.
2. Dansk (Dänisch)
Produktsikkerhed: Kun til udvortes brug på læderremme og læderprodukter. Undgå kontakt med øjnene; skyl grundigt med vand ved øjenkontakt. Må ikke indtages. Opbevares utilgængeligt for børn. Ved hudkontakt vask grundigt med vand og sæbe.
Anvendelse: Påfør en lille mængde pasta jævnt på strækræmmen. Massér forsigtigt ind med en klud eller fingrene, indtil det er godt fordelt. Brug strækræmmen som normalt for at forbedre skarpheden af barberkniven.
Opbevaring: Opbevares køligt og tørt, beskyttet mod direkte sollys. Luk beholderen tæt efter brug for at undgå udtørring af pastaen. Rester må ikke hældes i afløbet.
3. English (Englisch)
Product Safety: For external use only on strops and leather. Avoid contact with eyes; in case of eye contact, rinse thoroughly with water. Do not ingest. Keep out of reach of children. In case of skin contact, wash thoroughly with soap and water.
Application: Apply a small amount of paste evenly to the strop. Gently massage in with a cloth or fingers until well distributed. Use the strop as usual to improve the sharpness of the razor.
Storage: Store in a cool, dry place, protected from direct sunlight. Close the container tightly after use to prevent the paste from drying out. Do not pour residues into the drain.
4. Eesti (Estnisch)
Tooteohutus: Ainult välispidiseks kasutamiseks rihmadel ja nahast toodetel. Vältige silma sattumist; silma sattumise korral loputage põhjalikult veega. Mitte alla neelata. Hoida lastele kättesaamatus kohas. Nahaga kokkupuutel pesta hoolikalt vee ja seebiga.
Kasutusjuhend: Kandke väike kogus pastat ühtlaselt rihmale. Masseerige õrnalt lapi või sõrmedega, kuni see on ühtlaselt jaotunud. Kasutage rihma tavapäraselt, et parandada habemenuga teravust.
Säilitamine: Hoida jahedas ja kuivas kohas, kaitstuna otsese päikesevalguse eest. Sulgege anum pärast kasutamist tihedalt, et vältida pasta kuivamist. Ärge valage jääke kanalisatsiooni.
5. Suomi (Finnisch)
Tuoteturvallisuus: Vain ulkoiseen käyttöön nahkatuotteille ja teroitusvyölle. Vältä aineen joutumista silmiin; silmiin joutuessa huuhtele huolellisesti vedellä. Ei saa niellä. Säilytä lasten ulottumattomissa. Ihoon joutuessa pese huolellisesti saippualla ja vedellä.
Käyttö: Levitä pieni määrä pastaa tasaisesti teroitusvyölle. Hiero varovasti liinalla tai sormilla, kunnes se on tasaisesti levittynyt. Käytä vyötä tavalliseen tapaan parranajoveitsen terävyyden parantamiseksi.
Säilytys: Säilytä viileässä ja kuivassa paikassa, suojassa suoralta auringonvalolta. Sulje pakkaus tiiviisti käytön jälkeen, jotta pasta ei kuivu. Älä kaada jäämiä viemäriin.
6. Français (Französisch)
Sécurité du produit: Usage externe uniquement sur les cuirs et strops. Évitez tout contact avec les yeux ; en cas de contact, rincez abondamment à l’eau. Ne pas avaler. Tenir hors de portée des enfants. En cas de contact avec la peau, laver soigneusement à l’eau et au savon.
Utilisation: Appliquez une petite quantité de pâte uniformément sur le strop. Massez doucement avec un chiffon ou les doigts jusqu’à une répartition homogène. Utilisez le strop comme d’habitude pour améliorer le tranchant du rasoir.
Stockage: Conservez dans un endroit frais et sec, à l’abri de la lumière directe du soleil. Bien refermer le contenant après usage pour éviter le dessèchement de la pâte. Ne pas jeter les résidus dans les canalisations.
7. Ελληνικά (Griechisch)
Ασφάλεια προϊόντος: Μόνο για εξωτερική χρήση σε δέρματα και strops. Αποφύγετε την επαφή με τα μάτια. Σε περίπτωση επαφής, ξεπλύνετε καλά με νερό. Μην το καταπίνετε. Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Σε περίπτωση επαφής με το δέρμα, πλύνετε καλά με νερό και σαπούνι.
Χρήση: Εφαρμόστε μια μικρή ποσότητα πάστας ομοιόμορφα πάνω στον strop. Κάντε απαλό μασάζ με ένα πανί ή τα δάχτυλα μέχρι να απλωθεί καλά. Χρησιμοποιήστε τον strop όπως συνήθως για να βελτιώσετε την κοφτερότητα του ξυραφιού.
Αποθήκευση: Φυλάσσετε σε δροσερό και ξηρό μέρος, προστατευμένο από άμεσο ηλιακό φως. Κλείστε καλά το δοχείο μετά τη χρήση για να αποφύγετε την ξήρανση της πάστας. Μην ρίχνετε υπολείμματα στον νεροχύτη.
8. Gaeilge (Irisch)
Sábháilteacht Táirgí: Le húsáid sheachtrach amháin ar strops agus táirgí leathair. Seachain teagmháil leis na súile; má tharlaíonn teagmháil, sruthlaigh go maith le huisce. Ná slog. Coinnigh as rochtain leanaí. Má tharlaíonn teagmháil leis an gcraiceann, nigh go maith le gallúnach agus uisce.
Úsáid: Cuir méid beag den ghreamú go cothrom ar an strop. Déan é a scaipeadh go réidh le héadach nó le do mhéara go dtí go bhfuil sé dáilte go maith. Úsáid an strop mar is gnách chun géire an rásúir a fheabhsú.
Stóráil: Coinnigh in áit fhionnuar, thirim, cosanta ó sholas díreach na gréine. Dún an coimeádán i gceart tar éis úsáide chun an ghreamú a choinneáil tirim. Ná cuir iarmhair isteach sa doirteal.
9. Italiano (Italienisch)
Sicurezza del prodotto: Solo per uso esterno su strops e pelle. Evitare il contatto con gli occhi; in caso di contatto, risciacquare abbondantemente con acqua. Non ingerire. Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di contatto con la pelle, lavare accuratamente con acqua e sapone.
Uso: Applicare una piccola quantità di pasta uniformemente sullo strop. Massaggiare delicatamente con un panno o con le dita fino a ottenere una distribuzione uniforme. Utilizzare lo strop come di consueto per migliorare l’affilatura del rasoio.
Conservazione: Conservare in un luogo fresco e asciutto, al riparo dalla luce solare diretta. Chiudere bene il contenitore dopo l’uso per evitare che la pasta si secchi. Non versare residui nello scarico.
10. Hrvatski (Kroatisch)
Sigurnost proizvoda: Samo za vanjsku uporabu na remenima za oštrenje i koži. Izbjegavati kontakt s očima; u slučaju kontakta, temeljito isprati vodom. Nemojte gutati. Čuvati izvan dohvata djece. U slučaju kontakta s kožom, temeljito oprati vodom i sapunom.
Uporaba: Nanesite malu količinu paste ravnomjerno na remen za oštrenje. Lagano umasirajte krpom ili prstima dok se ne rasporedi ravnomjerno. Koristite remen kao i obično za poboljšanje oštrine britve.
Čuvanje: Čuvati na hladnom i suhom mjestu, zaštićeno od izravne sunčeve svjetlosti. Nakon uporabe dobro zatvorite spremnik kako biste spriječili isušivanje paste. Nemojte odlagati ostatke u odvod.
11. Latviešu (Lettisch)
Produkta drošība: Tikai ārējai lietošanai uz asināšanas siksnām un ādas. Izvairieties no saskares ar acīm; saskaroties, rūpīgi izskalojiet ar ūdeni. Nelietot iekšķīgi. Uzglabāt bērniem nepieejamā vietā. Saskaroties ar ādu, rūpīgi nomazgājiet ar ūdeni un ziepēm.
Lietošana: Vienmērīgi uzklājiet nelielu daudzumu pastas uz asināšanas siksnas. Maigi iemasējiet ar drānu vai pirkstiem, līdz tā vienmērīgi izklājas. Izmantojiet asināšanas siksnu kā parasti, lai uzlabotu skuvekļa asumu.
Uzglabāšana: Glabāt vēsā, sausā vietā, pasargātu no tiešiem saules stariem. Pēc lietošanas cieši aizveriet trauku, lai novērstu pastas izžūšanu. Atlikumus nemetiet izlietnē.
12. Lietuvių (Litauisch)
Produkto sauga: Tik išoriniam naudojimui ant odos ir galąstuvo diržų. Venkite patekimo į akis; patekus, kruopščiai praplaukite vandeniu. Nenaudokite vidiniam naudojimui. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Susilietus su oda, kruopščiai nuplaukite vandeniu ir muilu.
Naudojimas: Nedidelį kiekį pastos tolygiai užtepkite ant galąstuvo diržo. Švelniai įtrinkite šluoste ar pirštais, kol tolygiai pasiskirstys. Naudokite galąstymo diržą kaip įprasta, norint pagerinti skustuvo aštrumą.
Laikymas: Laikyti vėsioje, sausoje vietoje, saugoti nuo tiesioginių saulės spindulių. Po naudojimo sandariai uždarykite indelį, kad pasta neišdžiūtų. Atliekų neišpilkite į kanalizaciją.
13. Malti (Maltesisch)
Sigurtà tal-Prodott: Għal użu estern biss fuq ċintorini tal-lixxar u fuq ġilda. Evita kuntatt ma’ l-għajnejn; jekk jiġri, laħlaħ sew bl-ilma. Tixrobx. Żomm ’il bogħod mit-tfal. Jekk tmiss mal-ġilda, laħlaħ sew b’ilma u sapun.
Użu: Applika ammont żgħir ta’ pasta b’mod uniformi fuq iċ-ċintorin tal-lixxar. Ħuħ bil-mod bi drapp jew subgħajk sakemm tinfirex b’mod ugwali. Uża ċ-ċintorin kif soltu biex ittejjeb ix-xafra tar-rasur.
Ħażna: Aħżen f'post frisk u niexef, 'il bogħod mid-dawl tax-xemx dirett. Għalaq sew il-kontenitur wara l-użu biex tevita li l-pasta tinxef. Tarmi x-xaħam żejjed fiċ-ċumnija.
14. Nederlands (Niederländisch)
Productveiligheid: Alleen voor uitwendig gebruik op strop en leer. Vermijd contact met de ogen; bij contact grondig spoelen met water. Niet inslikken. Buiten bereik van kinderen houden. Bij contact met de huid grondig wassen met water en zeep.
Gebruik: Breng een kleine hoeveelheid pasta gelijkmatig aan op de strop. Masseer voorzichtig met een doek of vingers totdat het goed verdeeld is. Gebruik de strop zoals gewoonlijk om het scheermes scherp te maken.
Opslag: Bewaar op een koele, droge plaats, beschermd tegen direct zonlicht. Sluit de verpakking goed af na gebruik om uitdroging van de pasta te voorkomen. Resten niet in de gootsteen gooien.
15. Polski (Polnisch)
Bezpieczeństwo produktu: Wyłącznie do użytku zewnętrznego na paskach do ostrzenia i skórze. Unikać kontaktu z oczami; w przypadku kontaktu dokładnie przepłukać wodą. Nie połykać. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypadku kontaktu ze skórą dokładnie umyć wodą i mydłem.
Stosowanie: Nanieść niewielką ilość pasty równomiernie na pasek do ostrzenia. Delikatnie wmasować ściereczką lub palcami, aż do równomiernego rozprowadzenia. Używać paska jak zwykle, aby poprawić ostrość maszynki.
Przechowywanie: Przechowywać w chłodnym, suchym miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego. Po użyciu szczelnie zamknąć opakowanie, aby zapobiec wysychaniu pasty. Resztek nie wrzucać do kanalizacji.
16. Português (Portugiesisch)
Segurança do produto: Apenas para uso externo em strops e couro. Evite contato com os olhos; em caso de contato, lave abundantemente com água. Não ingerir. Manter fora do alcance das crianças. Em caso de contato com a pele, lave bem com água e sabão.
Aplicação: Aplique uma pequena quantidade de pasta uniformemente no strop. Massageie suavemente com um pano ou com os dedos até que fique bem distribuída. Use o strop como de costume para melhorar a nitidez da lâmina.
Armazenamento: Armazene em local fresco e seco, protegido da luz solar direta. Feche bem o recipiente após o uso para evitar o ressecamento da pasta. Não descarte resíduos na pia.
17. Română (Rumänisch)
Siguranța produsului: Doar pentru uz extern pe stropuri și piele. Evitați contactul cu ochii; în caz de contact, clătiți bine cu apă. Nu înghițiți. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. În caz de contact cu pielea, spălați bine cu apă și săpun.
Mod de utilizare: Aplicați o cantitate mică de pastă uniform pe strop. Masați ușor cu o cârpă sau cu degetele până când este bine distribuită. Folosiți stropul ca de obicei pentru a îmbunătăți ascuțirea lamei.
Depozitare: Depozitați într-un loc răcoros și uscat, ferit de lumina directă a soarelui. Închideți bine recipientul după utilizare pentru a preveni uscarea pastei. Nu aruncați reziduurile în chiuvetă.
18. Svenska (Schwedisch)
Produktsäkerhet: Endast för utvärtes bruk på strop och läder. Undvik kontakt med ögonen; vid kontakt, skölj noggrant med vatten. Får inte sväljas. Förvaras oåtkomligt för barn. Vid kontakt med huden, tvätta noggrant med vatten och tvål.
Användning: Applicera en liten mängd pasta jämnt på stropen. Massera försiktigt med en trasa eller med fingrarna tills den är väl fördelad. Använd stropen som vanligt för att förbättra rakknivens skärpa.
Förvaring: Förvaras på en sval och torr plats, skyddad från direkt solljus. Förslut behållaren noggrant efter användning för att förhindra att pastan torkar. Kassera inte rester i avloppet.
19. Slovenčina (Slowakisch)
Bezpečnosť produktu: Len na vonkajšie použitie na pásy na ostrenie a kožu. Zabráňte kontaktu s očami; pri kontakte dôkladne opláchnite vodou. Neprehĺtajte. Uchovávajte mimo dosahu detí. Pri kontakte s pokožkou dôkladne umyte vodou a mydlom.
Použitie: Naneste malé množstvo pasty rovnomerne na pás na ostrenie. Jemne vtierajte handričkou alebo prstami, až kým sa rovnomerne nerozprestrie. Použite pás na ostrenie ako zvyčajne na zlepšenie ostrosti britvy.
Skladovanie: Uchovávajte na chladnom a suchom mieste, chránenom pred priamym slnečným žiarením. Po použití nádobu pevne uzavrite, aby pasta nevyschla. Zvyšky nevyhadzujte do odtoku.
20. Slovenščina (Slowenisch)
Varnost izdelka: Samo za zunanjo uporabo na stropih in usnju. Izogibajte se stiku z očmi; ob stiku temeljito sperite z vodo. Ne zaužijte. Hraniti izven dosega otrok. Ob stiku s kožo temeljito operite z vodo in milom.
Uporaba: Majhno količino paste enakomerno nanesite na strop. Nežno vtrite s krpo ali s prsti, dokler se enakomerno ne razporedi. Uporabite strop kot običajno za izboljšanje ostrine britve.
Shranjevanje: Shranjujte na hladnem in suhem mestu, zaščiteno pred neposredno sončno svetlobo. Posodo po uporabi dobro zaprite, da preprečite izsušitev paste. Ostankov ne zlivajte v odtok.
21. Español (Spanisch)
Seguridad del producto: Solo para uso externo en strops y cuero. Evitar el contacto con los ojos; en caso de contacto, enjuagar abundantemente con agua. No ingerir. Mantener fuera del alcance de los niños. En caso de contacto con la piel, lavar bien con agua y jabón.
Uso: Aplique una pequeña cantidad de pasta de manera uniforme sobre el strop. Masajee suavemente con un paño o con los dedos hasta que quede bien distribuida. Use el strop como de costumbre para mejorar la nitidez de la navaja.
Almacenamiento: Conservar en un lugar fresco y seco, protegido de la luz solar directa. Cerrar bien el envase después de su uso para evitar que la pasta se seque. No desechar restos en el desagüe.
22. Čeština (Tschechisch)
Bezpečnost produktu: Pouze pro vnější použití na strop a kůži. Zabraňte kontaktu s očima; při kontaktu oči důkladně vypláchněte vodou. Nepolykejte. Uchovávejte mimo dosah dětí. Při kontaktu s pokožkou ji důkladně omyjte vodou a mýdlem.
Použití: Naneste malé množství pasty rovnoměrně na strop. Jemně vtírejte hadříkem nebo prsty, dokud se rovnoměrně nerozprostře. Použijte strop jako obvykle ke zlepšení ostrosti břitvy.
Skladování: Uchovávejte na chladném a suchém místě, chráněném před přímým slunečním zářením. Po použití obal dobře uzavřete, aby pasta nevyschla. Zbytky nevhazujte do odpadu.
23. Magyar (Ungarisch)
Termékbiztonság: Kizárólag külső használatra, fenőszíjra és bőrre. Kerülje a szembe jutást; ha szembe kerül, alaposan öblítse ki vízzel. Ne nyelje le. Gyermekektől elzárva tartandó. Ha bőrre kerül, alaposan mossa le vízzel és szappannal.
Alkalmazás: Vigyen fel egy kis mennyiségű pasztát egyenletesen a fenőszíjra. Finoman masszírozza be egy ruhával vagy ujjaival, amíg egyenletesen eloszlik. Használja a fenőszíjat a borotva élességének javítására.
Tárolás: Tárolja hűvös, száraz helyen, közvetlen napfénytől védve. Használat után gondosan zárja le a tartályt, hogy a paszta ne száradjon ki. A maradékot ne öntse a lefolyóba.
Nur angemeldete Kunden, die dieses Produkt gekauft haben, dürfen eine Rezension abgeben.
Das könnte dir auch gefallen …
198,50 € / l*
Rezensionen
Es gibt noch keine Rezensionen.