RazoRock 400 Glossy Black Plissoft Rasierpinsel Synthetisch 24mm
25,39 € *
RazoRock Rasierpinsel 400 Plissoft Glossy Black – Der RazoRock 400 Plissoft Glossy Black Rasierpinsel kombiniert ergonomisches Design mit hochwertigen Plissoft-Synthetik-Borsten für effiziente Rasierschaum-Bildung. Perfekt für Anfänger und Profis.
Highlights:
- 🌟 Hochwertige Plissoft-Borsten: Sanft und doch stark für den perfekten Schaum
- 💪 Ergonomischer Griff: Liegt perfekt in der Hand für optimale Kontrolle
- ♻️ Vegan und tierfreundlich: Hergestellt aus synthetischen, veganen Borsten
- ✨ Elegantes Design: Glossy Black Vintage-Stil für einen stilvollen Look
Lieferzeit: nur 1-3 Tage in DE | nur 4-6 Tage in EU 📦 Versandkostenfrei ab 59,- € in DE
Vorrätig
RazoRock Rasierpinsel 400 Plissoft Glossy Black: Dein neuer Favorit für perfekten Schaum
Der RazoRock Rasierpinsel 400 Plissoft Glossy Black ist nicht nur bei Rasur-Profis beliebt, sondern auch ideal für Einsteiger. Ausgestattet mit den hochwertigen Plissoft-Synthetik-Borsten und einem ergonomischen Griff bietet dieser Rasierpinsel alles, was du für eine gründliche und angenehme Rasur benötigst.
Der perfekte Mix aus Komfort und Leistung
Der RazoRock 400 Plissoft Glossy Black Rasierpinsel ist ein Muss für jeden Nassrasur-Fan. Seine Plissoft-Synthetik-Borsten sind nicht nur unglaublich sanft zur Haut, sondern auch extrem effektiv beim Aufschäumen von Rasierseife. Der 24mm Knoten sorgt dafür, dass du schnell und mühelos einen reichhaltigen Schaum erzeugen kannst, der deine Rasur noch angenehmer macht.
Warum Plissoft-Synthetik-Borsten?
Plissoft-Synthetik-Borsten sind eine beliebte Wahl für Rasierpinsel, da sie viele Vorteile bieten:
- Sanft zur Haut: Die weichen Borsten sind ideal für empfindliche Haut und minimieren das Risiko von Irritationen.
- Effizienter Schaum: Die synthetischen Borsten nehmen Rasierseife gut auf und erzeugen einen dichten, cremigen Schaum.
- Leicht zu reinigen: Im Vergleich zu Naturborsten sind synthetische Borsten einfacher zu reinigen und trocknen schneller.
- Langlebig und robust: Synthetische Borsten behalten länger ihre Form und ihr Rückgrat, was sie zu einer langlebigen Wahl macht.
Ergonomischer Griff für optimale Kontrolle
Der Griff des RazoRock 400 Plissoft Glossy Black Rasierpinsels ist aus massivem Aluminium gefertigt und schwarz eloxiert. Diese Kombination verleiht ihm nicht nur ein elegantes Aussehen, sondern auch eine hervorragende Haltbarkeit. Mit einer Höhe von 80mm und einem Gewicht von 127g liegt der Griff perfekt in der Hand und ermöglicht eine präzise Führung des Pinsels.
Technische Details im Überblick
- Knoten: Plissoft 24 mm x 57 mm
- Griff: Glossy Black Vintage-Stil
- Griffmaterial: Massives Aluminium mit schwarz eloxierter Oberfläche
- Gewicht: 127g
- Griffhöhe: 80 mm
- Material: Veganes Pinselhaar, da synthetisch
Für Einsteiger und Profis geeignet
Der RazoRock 400 Plissoft Glossy Black Rasierpinsel ist ideal für alle, die gerade erst mit der Nassrasur beginnen, aber auch für erfahrene Rasur-Profis. Ein Tipp für Einsteiger: Wenn die Borsten nach den ersten Anwendungen nicht mehr so buschig liegen, ist das normal. Ein bisschen Luft zwischen den Borsten sorgt dafür, dass mehr Schaum aufgeladen werden kann.
Vergleich: Synthetische vs. Naturborsten
Es gibt einige Unterschiede zwischen synthetischen und Naturborsten, die du bei der Auswahl deines Rasierpinsels beachten solltest:
Synthetische Borsten |
Naturborsten |
Vegan und tierfreundlich |
Oft aus Tierhaar gewonnen |
Weniger anfällig für Bakterien |
Kann Bakterien und Schimmel beherbergen |
Einfach zu pflegen |
Benötigen mehr Pflege |
Effizienter Schaum, sanft zur Haut |
Natürlicheres Gefühl, weicher |
Langlebig und robust |
Kann mit der Zeit abnutzen |
Elegantes Design trifft auf Funktionalität
Das glänzende, schwarze Vintage-Design des Griffes macht den RazoRock 400 Plissoft Glossy Black Rasierpinsel nicht nur zu einem funktionalen, sondern auch zu einem stilvollen Accessoire in deinem Badezimmer. Der Pinsel sieht nicht nur gut aus, sondern fühlt sich auch gut an und bietet dir die beste Kombination aus Aussehen und Leistung.
Lieferumfang
- 1 RazoRock 400 Glossy Black Plissoft Rasierpinsel Synthetisch 24mm
Mit dem RazoRock 400 Glossy Black Plissoft Rasierpinsel holst du dir ein Stück Qualität und Stil in dein Rasur-Ritual. Seine hochwertigen synthetischen Borsten und der ergonomische Griff sorgen für eine hervorragende Rasurerfahrung, die sowohl Anfänger als auch erfahrene Rasur-Fans begeistert. Probier ihn aus und erlebe den Unterschied selbst – du wirst es nicht bereuen.
Eigenschaften
Besatzmaterial | Synthetisch |
---|---|
Farbe | Schwarz |
Grifflänge | 78 |
Griffmaterial | Aluminium |
Höhe (mm) | 135 |
Knotengröße (mm) | 24 |
Marke
RazoRock
RazoRock
ist eine italienische Marke, die für ihre innovativen und qualitativ hochwertigen Rasurprodukte bekannt ist. Besonders hervorzuheben ist der RazoRock Adjust Butterfly Rasierhobel, der mit einem praktischen Butterfly-Mechanismus ausgestattet ist, der den Wechsel der Rasierklingen besonders einfach macht. RazoRock kombiniert modernes Design mit traditioneller Rasurpflege und bietet eine Vielzahl an Produkten, die für ihre Langlebigkeit und hervorragende Leistung geschätzt werden. Die Marke richtet sich an Männer, die eine präzise und komfortable Rasur suchen und Wert auf Qualität legen. Mit ihren vielseitigen Produkten hat sich RazoRock als führender Anbieter in der Rasurwelt etabliert.Produktsicherheit
Herstellerinformationen
producent | manufacturer | tootja | valmistaja | fabricant | κατασκευαστής | monaróir | fabbricante | proizvođač | ražotājs | gamintojas | manifattur | fabrikant | producent | fabricante | producător | tillverkare | výrobca | proizvajalec | fabricante | výrobce | gyártó:
RazoRock c/o Old World Importing Inc, 170 Wicksteed Avenue, Unit 2, Toronto, Ontario, M4G-2B6, Canada, info@razorock.com
Produktsicherheit: Nur zur äußeren Anwendung. Nicht auf verletzter oder gereizter Haut verwenden. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren, um unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden.
Anwendung: Den Rasierpinsel anfeuchten und in kreisenden Bewegungen über Rasierseife oder -creme führen, um Schaum zu erzeugen. Den entstandenen Schaum gleichmäßig auf die Haut auftragen.
Lagerung: Nach Gebrauch gründlich mit warmem Wasser ausspülen, überschüssiges Wasser abschütteln und den Pinsel an der Luft trocknen lassen. Ideal ist eine aufrechte Lagerung, um die Borsten zu schonen und Schimmelbildung zu vermeiden. An einem gut belüfteten, trockenen Ort aufbewahren.
1. Български (Bulgarisch)
Безопасност на продукта: Само за външна употреба. Не използвайте върху наранена или раздразнена кожа. Съхранявайте далеч от деца, за да избегнете неправилна употреба.
Употреба: Навлажнете четката за бръснене и с кръгови движения нанесете върху сапун или крем за бръснене, за да създадете пяна. Нанесете получената пяна равномерно върху кожата.
Съхранение: След употреба изплакнете обилно с топла вода, изтръскайте излишната вода и оставете четката да изсъхне на въздух. Идеално е да се съхранява изправена, за да се предпазят космите и да се избегне образуване на мухъл. Съхранявайте на добре проветриво и сухо място.
2. Dansk (Dänisch)
Produktsikkerhed: Kun til udvortes brug. Må ikke anvendes på skadet eller irriteret hud. Opbevares utilgængeligt for børn for at undgå forkert brug.
Anvendelse: Fugt barberbørsten og før den i cirkulære bevægelser over barberingsæbe eller -creme for at skabe skum. Påfør det dannede skum jævnt på huden.
Opbevaring: Skyl grundigt med varmt vand efter brug, ryst overskydende vand af og lad børsten tørre i luften. Ideelt opbevares den opretstående for at beskytte børstehårene og undgå skimmel. Opbevar et godt ventileret og tørt sted.
3. English (Englisch)
Product Safety: For external use only. Do not use on injured or irritated skin. Keep out of reach of children to avoid improper use.
Application: Wet the shaving brush and use circular motions over shaving soap or cream to create a lather. Apply the lather evenly to the skin.
Storage: Rinse thoroughly with warm water after use, shake off excess water, and let the brush air dry. Ideally, store upright to protect the bristles and prevent mold formation. Store in a well-ventilated, dry place.
4. Eesti (Estnisch)
Tooteohutus: Ainult välispidiseks kasutamiseks. Ärge kasutage vigastatud või ärritunud nahal. Hoidke lastele kättesaamatus kohas, et vältida valesti kasutamist.
Kasutamine: Niisutage raseerimispintslit ja hõõruge raseerimisseebi või -kreemi peal ringjate liigutustega, et tekitada vaht. Kandke vaht ühtlaselt nahale.
Säilitamine: Loputage pärast kasutamist sooja veega, raputage üleliigne vesi maha ja laske pintslil õhu käes kuivada. Parim on hoida pintslit püstises asendis, et kaitsta harjaseid ja vältida hallitust. Hoidke hästi ventileeritavas ja kuivas kohas.
5. Suomi (Finnisch)
Tuoteturvallisuus: Vain ulkoiseen käyttöön. Älä käytä vaurioituneella tai ärtyneellä iholla. Säilytä lasten ulottumattomissa väärinkäytön välttämiseksi.
Käyttö: Kostuta partasuti ja käytä pyöriviä liikkeitä parranajosaippuan tai -voiteen päällä vaahdon luomiseksi. Levitä muodostunut vaahto tasaisesti iholle.
Säilytys: Huuhtele huolellisesti lämpimällä vedellä käytön jälkeen, ravista ylimääräinen vesi pois ja anna sudin kuivua ilmassa. Ihanteellista on säilyttää pystyasennossa, jotta harjakset säilyvät ja homeen muodostuminen estyy. Säilytä hyvin ilmastoidussa ja kuivassa paikassa.
6. Français (Französisch)
Sécurité du produit : Usage externe uniquement. Ne pas utiliser sur une peau blessée ou irritée. Tenir hors de portée des enfants pour éviter une utilisation inappropriée.
Utilisation : Humidifiez le blaireau et faites des mouvements circulaires sur le savon ou la crème à raser pour créer une mousse. Appliquez la mousse obtenue uniformément sur la peau.
Stockage : Rincez soigneusement à l'eau tiède après usage, secouez l'excès d'eau et laissez le blaireau sécher à l'air libre. Il est idéal de le ranger en position verticale pour protéger les poils et éviter la formation de moisissures. Conservez dans un endroit sec et bien ventilé.
7. Ελληνικά (Griechisch)
Ασφάλεια προϊόντος: Μόνο για εξωτερική χρήση. Μην το χρησιμοποιείτε σε τραυματισμένο ή ερεθισμένο δέρμα. Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά για να αποφεύγεται η ακατάλληλη χρήση.
Χρήση: Βρέξτε το πινέλο ξυρίσματος και χρησιμοποιήστε κυκλικές κινήσεις πάνω στο σαπούνι ή την κρέμα ξυρίσματος για να δημιουργήσετε αφρό. Εφαρμόστε τον αφρό ομοιόμορφα στο δέρμα.
Αποθήκευση: Ξεπλύνετε καλά με χλιαρό νερό μετά τη χρήση, απομακρύνετε την περιττή υγρασία και αφήστε το πινέλο να στεγνώσει στον αέρα. Ιδανικά, φυλάξτε το σε όρθια θέση για να προστατέψετε τις τρίχες και να αποφύγετε τη μούχλα. Φυλάξτε σε καλά αεριζόμενο και ξηρό μέρος.
8. Gaeilge (Irisch)
Sábháilteacht Táirgí: Le húsáid sheachtrach amháin. Ná húsáid ar chraiceann gortaithe nó greannaithe. Coinnigh as rochtain páistí chun mí-úsáid a sheachaint.
Úsáid: Fliuch an scuab bearrtha agus bain úsáid as gluaiseachtaí ciorclacha thar gallúnach nó uachtar bearrtha chun cúr a chruthú. Cuir an cúr i bhfeidhm go cothrom ar an gcraiceann.
Stóráil: Sruthlaigh go maith le huisce te tar éis úsáid, croith an t-uisce barrachas amach, agus lig don scuab triomú san aer. Is fearr é a stóráil go hingearach chun na brístí a chosaint agus múnla a sheachaint. Stóráil in áit thirim le dea-aeráil.
9. Italiano (Italienisch)
Sicurezza del prodotto: Solo per uso esterno. Non utilizzare su pelle ferita o irritata. Tenere fuori dalla portata dei bambini per evitare usi impropri.
Uso: Inumidire il pennello da barba e usarlo con movimenti circolari sul sapone o sulla crema da barba per creare una schiuma. Applicare la schiuma uniformemente sulla pelle.
Conservazione: Sciacquare accuratamente con acqua tiepida dopo l'uso, scuotere l'acqua in eccesso e lasciare asciugare il pennello all'aria. Idealmente, conservarlo in posizione verticale per proteggere le setole ed evitare la formazione di muffe. Conservare in un luogo asciutto e ben ventilato.
10. Hrvatski (Kroatisch)
Sigurnost proizvoda: Samo za vanjsku upotrebu. Ne koristiti na oštećenoj ili nadraženoj koži. Čuvati izvan dohvata djece kako bi se spriječila nepravilna upotreba.
Primjena: Navlažite četku za brijanje i kružnim pokretima nanesite na sapun ili kremu za brijanje kako biste stvorili pjenu. Dobivenu pjenu ravnomjerno nanesite na kožu.
Skladištenje: Nakon uporabe temeljito isperite toplom vodom, uklonite višak vode i ostavite četku da se osuši na zraku. Idealno je pohraniti četku u uspravnom položaju kako biste zaštitili dlačice i spriječili stvaranje plijesni. Čuvati na suhom i dobro prozračenom mjestu.
11. Latviešu (Lettisch)
Produkta drošība: Tikai ārējai lietošanai. Nelietot uz bojātas vai iekaisušas ādas. Uzglabāt bērniem nepieejamā vietā, lai novērstu nepareizu lietošanu.
Lietošana: Samitriniet skūšanās otu un ar apļveida kustībām berzējiet to pār skūšanās ziepēm vai krēmu, līdz izveidojas putas. Uzklājiet putas vienmērīgi uz ādas.
Uzglabāšana: Pēc lietošanas rūpīgi izskalojiet ar siltu ūdeni, noņemiet lieko ūdeni un atstājiet otu izžūt gaisā. Vislabāk uzglabāt stāvus, lai pasargātu sariņus un novērstu pelējuma veidošanos. Uzglabāt sausā un labi vēdināmā vietā.
12. Lietuvių (Litauisch)
Produkto sauga: Tik išoriniam naudojimui. Nenaudokite ant pažeistos ar sudirgusios odos. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad išvengtumėte netinkamo naudojimo.
Naudojimas: Sudrėkinkite skutimosi šepetėlį ir sukamaisiais judesiais patrinkite skutimosi muilą ar kremą, kol susidarys putos. Tolygiai užtepkite putas ant odos.
Laikymas: Po naudojimo kruopščiai nuplaukite šiltu vandeniu, pašalinkite vandens perteklių ir leiskite šepetėliui išdžiūti ore. Geriausia laikyti stačiai, kad šereliai būtų apsaugoti ir nebūtų pelėsių. Laikyti sausoje ir gerai vėdinamoje vietoje.
13. Malti (Maltesisch)
Sigurtà tal-Prodott: Għal użu estern biss. Tħallix tużah fuq ġilda feruta jew irritata. Żomm 'il bogħod mit-tfal biex tevita użu ħażin.
Użu: Naddaf il-pinzell għall-għamla u dawwru bil-movimenti ċirkolari fuq is-sapun jew il-krema tal-għamla sakemm toħloq ragħwa. Applika r-ragħwa b'mod uniformi fuq il-ġilda.
Ħażna: Wara l-użu, laħlaħ sew bl-ilma sħun, neħħi l-ilma żejjed u ħalli l-pinzell jinxef bl-arja. Aħżen f’pożizzjoni wieqfa biex tipproteġi x-xagħar u tevita l-formazzjoni tal-moffa. Żomm f'post niexef u ventilat tajjeb.
14. Nederlands (Niederländisch)
Productveiligheid: Alleen voor uitwendig gebruik. Niet gebruiken op beschadigde of geïrriteerde huid. Buiten bereik van kinderen houden om misbruik te voorkomen.
Toepassing: Maak de scheerkwast nat en gebruik cirkelvormige bewegingen op het scheerzeep of -crème om schuim te maken. Breng het schuim gelijkmatig aan op de huid.
Opslag: Spoel na gebruik grondig af met warm water, verwijder overtollig water en laat de kwast aan de lucht drogen. Bewaar de kwast idealiter rechtop om de haren te beschermen en schimmelvorming te voorkomen. Bewaren op een droge en goed geventileerde plaats.
15. Polski (Polnisch)
Bezpieczeństwo produktu: Tylko do użytku zewnętrznego. Nie używać na uszkodzoną lub podrażnioną skórę. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć niewłaściwego użytkowania.
Sposób użycia: Zwilż pędzel do golenia i wykonuj okrężne ruchy na mydle lub kremie do golenia, aby uzyskać pianę. Nałóż pianę równomiernie na skórę.
Przechowywanie: Po użyciu dokładnie spłucz ciepłą wodą, usuń nadmiar wody i pozostaw pędzel do wyschnięcia na powietrzu. Przechowuj pionowo, aby chronić włosie i zapobiec powstawaniu pleśni. Przechowywać w suchym i dobrze wentylowanym miejscu.
16. Português (Portugiesisch)
Segurança do produto: Apenas para uso externo. Não usar em pele ferida ou irritada. Mantenha fora do alcance das crianças para evitar uso indevido.
Aplicação: Molhe o pincel de barbear e use movimentos circulares no sabão ou creme de barbear para criar espuma. Aplique a espuma uniformemente na pele.
Armazenamento: Após o uso, enxágue bem com água morna, remova o excesso de água e deixe o pincel secar ao ar. Armazene de forma vertical para proteger as cerdas e evitar a formação de mofo. Armazene em local seco e bem ventilado.
17. Română (Rumänisch)
Siguranța produsului: Doar pentru uz extern. Nu utilizați pe pielea rănită sau iritată. A nu se lăsa la îndemâna copiilor pentru a evita utilizarea necorespunzătoare.
Utilizare: Umeziți pensula de bărbierit și folosiți mișcări circulare pe săpunul sau crema de bărbierit pentru a crea spumă. Aplicați spuma uniform pe piele.
Depozitare: După utilizare, clătiți bine cu apă caldă, eliminați excesul de apă și lăsați pensula să se usuce la aer. Depozitați în poziție verticală pentru a proteja perișorii și pentru a evita apariția mucegaiului. Păstrați într-un loc uscat și bine aerisit.
18. Svenska (Schwedisch)
Produktsäkerhet: Endast för utvärtes bruk. Använd inte på skadad eller irriterad hud. Förvaras oåtkomligt för barn för att undvika felaktig användning.
Användning: Fukta rakborsten och använd cirkulära rörelser på raktvålen eller rakkrämen för att skapa skum. Applicera skummet jämnt på huden.
Förvaring: Skölj noggrant med varmt vatten efter användning, avlägsna överflödigt vatten och låt borsten lufttorka. Förvara helst upprätt för att skydda borst och undvika mögelbildning. Förvaras på en torr och välventilerad plats.
19. Slovenčina (Slowakisch)
Bezpečnosť produktu: Len na vonkajšie použitie. Nepoužívajte na poškodenú alebo podráždenú pokožku. Uchovávajte mimo dosahu detí, aby sa predišlo nesprávnemu použitiu.
Použitie: Navlhčite holiacu kefku a pomocou krúživých pohybov vytvorte penu na mydle alebo kréme na holenie. Penu rovnomerne naneste na pokožku.
Skladovanie: Po použití dôkladne opláchnite teplou vodou, odstráňte prebytočnú vodu a nechajte kefku vyschnúť na vzduchu. Ideálne je skladovanie vo zvislej polohe na ochranu štetín a zabránenie tvorby plesní. Uchovávajte na suchom a dobre vetranom mieste.
20. Slovenščina (Slowenisch)
Varnost izdelka: Samo za zunanjo uporabo. Ne uporabljajte na poškodovani ali razdraženi koži. Hraniti izven dosega otrok, da se prepreči napačna uporaba.
Uporaba: Zmočite brivsko krtačo in s krožnimi gibi nanesite na milo ali kremo za britje, da ustvarite peno. Penasto nanesite enakomerno na kožo.
Shranjevanje: Po uporabi temeljito sperite s toplo vodo, odstranite odvečno vodo in pustite, da se krtača posuši na zraku. Idealno je shranjevanje v pokončnem položaju, da zaščitite ščetine in preprečite nastanek plesni. Hranite na suhem in dobro prezračenem mestu.
21. Español (Spanisch)
Seguridad del producto: Solo para uso externo. No utilizar en piel dañada o irritada. Mantener fuera del alcance de los niños para evitar un uso indebido.
Uso: Humedezca la brocha de afeitar y realice movimientos circulares sobre el jabón o crema de afeitar para generar espuma. Aplique la espuma uniformemente sobre la piel.
Almacenamiento: Enjuague bien con agua tibia después de cada uso, elimine el exceso de agua y deje secar al aire. Guarde en posición vertical para proteger las cerdas y evitar la formación de moho. Almacenar en un lugar seco y bien ventilado.
22. Čeština (Tschechisch)
Bezpečnost produktu: Pouze pro vnější použití. Nepoužívejte na poškozenou nebo podrážděnou pokožku. Uchovávejte mimo dosah dětí, abyste předešli nesprávnému použití.
Použití: Navlhčete štětec na holení a krouživými pohyby vytvořte pěnu na mýdle nebo krému na holení. Pěnu rovnoměrně naneste na pokožku.
Skladování: Po každém použití důkladně opláchněte teplou vodou, odstraňte přebytečnou vodu a nechte štětec vyschnout na vzduchu. Ideální je skladovat ve svislé poloze, aby se chránily štětiny a zabránilo vzniku plísní. Uchovávejte na suchém a dobře větraném místě.
23. Magyar (Ungarisch)
Termékbiztonság: Kizárólag külső használatra. Ne használja sérült vagy irritált bőrön. Gyermekektől elzárva tartandó a nem rendeltetésszerű használat elkerülése érdekében.
Alkalmazás: Nedvesítse meg a borotvapamacsot, és körkörös mozdulatokkal képezzen habot a borotvaszappanon vagy -krémen. Egyenletesen vigye fel a habot a bőrre.
Tárolás: Használat után alaposan öblítse le meleg vízzel, távolítsa el a felesleges vizet, és hagyja a pamacsot levegőn megszáradni. Ideális függőleges helyzetben tárolni a sörték védelme és a penészedés elkerülése érdekében. Száraz, jól szellőző helyen tartandó.
Nur angemeldete Kunden, die dieses Produkt gekauft haben, dürfen eine Rezension abgeben.
Rezensionen
Es gibt noch keine Rezensionen.